സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ MOV ]
69:20. നിന്ദ എന്റെ ഹൃദയത്തെ തകർത്തു, ഞാൻ ഏറ്റവും വിഷാദിച്ചിരിക്കുന്നു; വല്ലവന്നും സഹതാപം തോന്നുമോ എന്നു ഞാൻ നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു; ആർക്കും തോന്നിയില്ല; ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നവരുണ്ടോ എന്നും നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു; ആരെയും കണ്ടില്ലതാനും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ NET ]
69:20. Their insults are painful and make me lose heart; I look for sympathy, but receive none, for comforters, but find none.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ NLT ]
69:20. Their insults have broken my heart, and I am in despair. If only one person would show some pity; if only one would turn and comfort me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ ASV ]
69:20. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ ESV ]
69:20. Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ KJV ]
69:20. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ RSV ]
69:20. Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ RV ]
69:20. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ YLT ]
69:20. Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ ERVEN ]
69:20. I feel the pain of their insults. The shame makes me feel like dying! I wanted some sympathy, but there was none. I waited for someone to comfort me, but no one came.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ WEB ]
69:20. Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; For comforters, but I found none.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69 : 20 [ KJVP ]
69:20. Reproach H2781 hath broken H7665 my heart; H3820 and I am full of heaviness: H5136 and I looked H6960 [for] [some] to take pity, H5110 but [there] [was] none; H369 and for comforters, H5162 but I found H4672 none. H3808

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP