സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ MOV ]
73:11. ദൈവം എങ്ങനെ അറിയുന്നു? അത്യുന്നതന്നു അറിവുണ്ടോ? എന്നു അവർ പറയുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ NET ]
73:11. They say, "How does God know what we do? Is the sovereign one aware of what goes on?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ NLT ]
73:11. "What does God know?" they ask. "Does the Most High even know what's happening?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ ASV ]
73:11. And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ ESV ]
73:11. And they say, "How can God know? Is there knowledge in the Most High?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ KJV ]
73:11. And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ RSV ]
73:11. And they say, "How can God know? Is there knowledge in the Most High?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ RV ]
73:11. And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ YLT ]
73:11. And they have said, `How hath God known? And is there knowledge in the Most High?`
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ ERVEN ]
73:11. Those evil people say, "God does not know what we are doing! God Most High does not know!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ WEB ]
73:11. They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 11 [ KJVP ]
73:11. And they say, H559 How H349 doth God H410 know H3045 ? and is there H3426 knowledge H1844 in the most High H5945 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP