സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ MOV ]
74:6. ഇതാ, അവർ മഴുകൊണ്ടും ചുറ്റികകൊണ്ടും അതിന്റെ ചിത്രപ്പണികളെ ആകപ്പാടെ തകർത്തുകളയുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ NET ]
74:6. And now they are tearing down all its engravings with axes and crowbars.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ NLT ]
74:6. With axes and picks, they smashed the carved paneling.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ ASV ]
74:6. And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ ESV ]
74:6. And all its carved wood they broke down with hatchets and hammers.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ KJV ]
74:6. But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ RSV ]
74:6. And then all its carved wood they broke down with hatchets and hammers.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ RV ]
74:6. And now all the carved work thereof together they break down with hatchet and hammers.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ YLT ]
74:6. And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ ERVEN ]
74:6. Using axes and hatchets, they smashed the carved panels inside.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ WEB ]
74:6. Now all its carved work They break down with hatchet and hammers.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 74 : 6 [ KJVP ]
74:6. But now H6258 they break down H1986 the carved work H6603 thereof at once H3162 with axes H3781 and hammers. H3597

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP