സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ MOV ]
75:4. ഡംഭം കാട്ടരുതെന്നു ഡംഭികളോടും കൊമ്പുയർത്തരുതെന്നു ദുഷ്ടന്മാരോടും ഞാൻ പറയുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ NET ]
75:4. I say to the proud, "Do not be proud," and to the wicked, "Do not be so confident of victory!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ NLT ]
75:4. "I warned the proud, 'Stop your boasting!' I told the wicked, 'Don't raise your fists!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ ASV ]
75:4. I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ ESV ]
75:4. I say to the boastful, 'Do not boast,' and to the wicked, 'Do not lift up your horn;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ KJV ]
75:4. I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ RSV ]
75:4. I say to the boastful, "Do not boast," and to the wicked, "Do not lift up your horn;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ RV ]
75:4. I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ YLT ]
75:4. I have said to the boastful, `Be not boastful,` And to the wicked, `Raise not up a horn.`
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ ERVEN ]
75:4. "To those who are proud I say, 'Stop your boasting.' I warn the wicked, 'Don't brag about how strong you are.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ WEB ]
75:4. I said to the arrogant, "Don\'t boast;" To the wicked, "Don\'t lift up the horn.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 75 : 4 [ KJVP ]
75:4. I said H559 unto the fools, H1984 Deal not foolishly H408 H1984 : and to the wicked, H7563 Lift not up H7311 H408 the horn: H7161

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP