സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ MOV ]
80:10. അതിന്റെ നിഴൽകൊണ്ടു പർവ്വതങ്ങൾ മൂടിയിരുന്നു; അതിന്റെ കൊമ്പുകൾ ദിവ്യദേവദാരുക്കൾ പോലെയും ആയിരുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ NET ]
80:10. The mountains were covered by its shadow, the highest cedars by its branches.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ NLT ]
80:10. Our shade covered the mountains; our branches covered the mighty cedars.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ ASV ]
80:10. The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like cedars of God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ ESV ]
80:10. The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ KJV ]
80:10. The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ RSV ]
80:10. The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ RV ]
80:10. The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were {cf15i like} cedars of God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ YLT ]
80:10. Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ ERVEN ]
80:10. It covered the mountains, and its leaves shaded even the giant cedar trees.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ WEB ]
80:10. The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God\'s cedars.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 80 : 10 [ KJVP ]
80:10. The hills H2022 were covered H3680 with the shadow H6738 of it , and the boughs H6057 thereof [were] [like] the goodly H410 cedars. H730

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP