സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ MOV ]
83:12. നാം ദൈവത്തിന്റെ നിവാസങ്ങളെ നമുക്കു അവകാശമാക്കിക്കൊള്ളുക എന്നു അവർ പറഞ്ഞുവല്ലോ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ NET ]
83:12. who said, "Let's take over the pastures of God!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ NLT ]
83:12. for they said, "Let us seize for our own use these pasturelands of God!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ ASV ]
83:12. Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ ESV ]
83:12. who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ KJV ]
83:12. Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ RSV ]
83:12. who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ RV ]
83:12. Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ YLT ]
83:12. Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ ERVEN ]
83:12. They said, "Let's make this land our own— these fields of grass that belong to God!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ WEB ]
83:12. Who said, "Let us take possession Of God\'s pasturelands."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ KJVP ]
83:12. Who H834 said, H559 Let us take H3423 to ourselves H853 the houses H4999 of God H430 in possession.
❮
❯