സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ MOV ]
83:12. നാം ദൈവത്തിന്റെ നിവാസങ്ങളെ നമുക്കു അവകാശമാക്കിക്കൊള്ളുക എന്നു അവർ പറഞ്ഞുവല്ലോ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ NET ]
83:12. who said, "Let's take over the pastures of God!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ NLT ]
83:12. for they said, "Let us seize for our own use these pasturelands of God!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ ASV ]
83:12. Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ ESV ]
83:12. who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ KJV ]
83:12. Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ RSV ]
83:12. who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ RV ]
83:12. Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ YLT ]
83:12. Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ ERVEN ]
83:12. They said, "Let's make this land our own— these fields of grass that belong to God!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ WEB ]
83:12. Who said, "Let us take possession Of God\'s pasturelands."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83 : 12 [ KJVP ]
83:12. Who H834 said, H559 Let us take H3423 to ourselves H853 the houses H4999 of God H430 in possession.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP