സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ MOV ]
89:2. ദയ എന്നേക്കും ഉറച്ചുനില്ക്കും എന്നു ഞാൻ പറയുന്നു; നിന്റെ വിശ്വസ്തതയെ നീ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ സ്ഥിരമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ NET ]
89:2. For I say, "Loyal love is permanently established; in the skies you set up your faithfulness."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ NLT ]
89:2. Your unfailing love will last forever. Your faithfulness is as enduring as the heavens.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ ASV ]
89:2. For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ ESV ]
89:2. For I said, "Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ KJV ]
89:2. For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ RSV ]
89:2. For thy steadfast love was established for ever, thy faithfulness is firm as the heavens.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ RV ]
89:2. For I have said, Mercy shall be built up for ever; thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ YLT ]
89:2. For I said, `To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.`
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ ERVEN ]
89:2. I will say, "Your faithful love will last forever. Your loyalty is like the sky— there is no end to it!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ WEB ]
89:2. I indeed declare, "Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 2 [ KJVP ]
89:2. For H3588 I have said, H559 Mercy H2617 shall be built up H1129 forever: H5769 thy faithfulness H530 shalt thou establish H3559 in the very heavens. H8064

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP