സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ MOV ]
89:29. ഞാൻ അവന്റെ സന്തതിയെ ശാശ്വതമായും അവന്റെ സിംഹാസനത്തെ ആകാശമുള്ള കാലത്തോളവും നിലനിർത്തും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ NET ]
89:29. I will give him an eternal dynasty, and make his throne as enduring as the skies above.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ NLT ]
89:29. I will preserve an heir for him; his throne will be as endless as the days of heaven.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ ASV ]
89:29. His seed also will I make to endure for ever, And his throne as the days of heaven.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ ESV ]
89:29. I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ KJV ]
89:29. His seed also will I make [to endure] for ever, and his throne as the days of heaven.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ RSV ]
89:29. I will establish his line for ever and his throne as the days of the heavens.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ RV ]
89:29. His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ YLT ]
89:29. And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ ERVEN ]
89:29. I will make his family continue forever. His kingdom will last as long as the skies.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ WEB ]
89:29. I will also make his seed endure forever, And his throne as the days of heaven.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 29 [ KJVP ]
89:29. His seed H2233 also will I make H7760 [to] [endure] forever, H5703 and his throne H3678 as the days H3117 of heaven. H8064

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP