സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ MOV ]
89:47. എന്റെ ആയുസ്സു എത്രചുരുക്കം എന്നു ഓർക്കേണമേ; എന്തു മിത്ഥ്യാത്വത്തിന്നായി നീ മനുഷ്യപുത്രന്മാരെ ഒക്കെയും സൃഷ്ടിച്ചു?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ NET ]
89:47. Take note of my brief lifespan! Why do you make all people so mortal?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ NLT ]
89:47. Remember how short my life is, how empty and futile this human existence!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ ASV ]
89:47. Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ ESV ]
89:47. Remember how short my time is! For what vanity you have created all the children of man!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ KJV ]
89:47. Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ RSV ]
89:47. Remember, O Lord, what the measure of life is, for what vanity thou hast created all the sons of men!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ RV ]
89:47. O remember how short my time is: for what vanity hast thou created all the children of men!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ YLT ]
89:47. Remember, I pray Thee, what [is] life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ ERVEN ]
89:47. Remember how short my life is. You created us to live a short life and then die.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ WEB ]
89:47. Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89 : 47 [ KJVP ]
89:47. Remember H2142 how H4100 short H2465 my H589 time is: wherefore H5921 H4100 hast thou made H1254 all H3605 men H1121 H120 in vain H7723 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP