സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ MOV ]
9:13. യഹോവേ, എന്നോടു കരുണയുണ്ടാകേണമേ; മരണവാതിലുകളിൽനിന്നു എന്നെ ഉദ്ധരിക്കുന്നവനേ, എന്നെ പകെക്കുന്നവരാൽ എനിക്കു നേരിടുന്ന കഷ്ടം നോക്കേണമേ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ NET ]
9:13. when they prayed: "Have mercy on me, LORD! See how I am oppressed by those who hate me, O one who can snatch me away from the gates of death!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ NLT ]
9:13. LORD, have mercy on me. See how my enemies torment me. Snatch me back from the jaws of death.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ ASV ]
9:13. Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ ESV ]
9:13. Be gracious to me, O LORD! See my affliction from those who hate me, O you who lift me up from the gates of death,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ KJV ]
9:13. Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ RSV ]
9:13. Be gracious to me, O LORD! Behold what I suffer from those who hate me, O thou who liftest me up from the gates of death,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ RV ]
9:13. Have mercy upon me, O LORD; behold my affliction {cf15i which I suffer} of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ YLT ]
9:13. Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ ERVEN ]
9:13. I said this prayer: "Lord, be kind to me. See how my enemies are hurting me. Save me from the 'gates of death.'
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ WEB ]
9:13. Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, And lift me up from the gates of death;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9 : 13 [ KJVP ]
9:13. Have mercy H2603 upon me , O LORD; H3068 consider H7200 my trouble H6040 [which] [I] [suffer] of them that hate H4480 H8130 me , thou that liftest me up H7311 from the gates H4480 H8179 of death: H4194

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP