സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ MOV ]
90:3. നീ മർത്യനെ പൊടിയിലേക്കു മടങ്ങിച്ചേരുമാറാക്കുന്നു; മനുഷ്യപുത്രന്മാരെ, തിരികെ വരുവിൻ എന്നും അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ NET ]
90:3. You make mankind return to the dust, and say, "Return, O people!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ NLT ]
90:3. You turn people back to dust, saying, "Return to dust, you mortals!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ ASV ]
90:3. Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ ESV ]
90:3. You return man to dust and say, "Return, O children of man!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ KJV ]
90:3. Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ RSV ]
90:3. Thou turnest man back to the dust, and sayest, "Turn back, O children of men!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ RV ]
90:3. Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ YLT ]
90:3. Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ ERVEN ]
90:3. You bring people into this world, and you change them into dust again.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ WEB ]
90:3. You turn man to destruction, saying, "Return, you children of men."
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90 : 3 [ KJVP ]
90:3. Thou turnest H7725 man H582 to H5704 destruction; H1793 and sayest, H559 Return, H7725 ye children H1121 of men. H120

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP