സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ MOV ]
92:15. യഹോവ നേരുള്ളവൻ, അവൻ എന്റെ പാറ, അവനിൽ നീതികേടില്ല എന്നു കാണിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നെ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ NET ]
92:15. So they proclaim that the LORD, my protector, is just and never unfair.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ NLT ]
92:15. They will declare, "The LORD is just! He is my rock! There is no evil in him!"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ ASV ]
92:15. To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ ESV ]
92:15. to declare that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ KJV ]
92:15. To shew that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ RSV ]
92:15. to show that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ RV ]
92:15. To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ YLT ]
92:15. To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ ERVEN ]
92:15. They are there to show everyone that the Lord is good. He is my Rock, and he does nothing wrong.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ WEB ]
92:15. To show that Yahweh is upright. He is my rock, And there is no unrighteousness in him.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 15 [ KJVP ]
92:15. To show H5046 that H3588 the LORD H3068 [is] upright: H3477 [he] [is] my rock, H6697 and [there] [is] no H3808 unrighteousness H5766 in him.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP