സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ MOV ]
92:7. ദുഷ്ടന്മാർ പുല്ലുപോലെ മുളെക്കുന്നതും നീതികേടു പ്രവർത്തിക്കുന്നവരൊക്കെയും തഴെക്കുന്നതും എന്നേക്കും നശിച്ചുപോകേണ്ടതിന്നാകുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ NET ]
92:7. When the wicked sprout up like grass, and all the evildoers glisten, it is so that they may be annihilated.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ NLT ]
92:7. Though the wicked sprout like weeds and evildoers flourish, they will be destroyed forever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ ASV ]
92:7. When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ ESV ]
92:7. that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ KJV ]
92:7. When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ RSV ]
92:7. that, though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction for ever,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ RV ]
92:7. When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ YLT ]
92:7. When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity -- For their being destroyed for ever and ever!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ ERVEN ]
92:7. The wicked may sprout like grass, and those who do evil may blossom like flowers, but they will be destroyed, never to be seen again.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ WEB ]
92:7. Though the wicked spring up as the grass, And all the evil-doers flourish, They will be destroyed forever.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 7 [ KJVP ]
92:7. When the wicked H7563 spring H6524 as H3644 the grass, H6212 and when all H3605 the workers H6466 of iniquity H205 do flourish; H6692 [it] [is] that they shall be destroyed H8045 forever H5703 H5704 :

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP