സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ MOV ]
92:9. യഹോവേ, ഇതാ, നിന്റെ ശത്രുക്കൾ, ഇതാ, നിന്റെ ശത്രുക്കൾ നശിച്ചുപോകുന്നു; നീതികേടു പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏവരും ചിതറിപ്പോകും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ NET ]
92:9. Indeed, look at your enemies, O LORD! Indeed, look at how your enemies perish! All the evildoers are scattered!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ NLT ]
92:9. Your enemies, LORD, will surely perish; all evildoers will be scattered.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ ASV ]
92:9. For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ ESV ]
92:9. For behold, your enemies, O LORD, for behold, your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ KJV ]
92:9. For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ RSV ]
92:9. For, lo, thy enemies, O LORD, for, lo, thy enemies shall perish; all evildoers shall be scattered.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ RV ]
92:9. For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ YLT ]
92:9. For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ ERVEN ]
92:9. Lord, all your enemies will be destroyed, and all who do evil will be scattered.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ WEB ]
92:9. For, behold, your enemies, Yahweh, For, behold, your enemies shall perish. All the evil-doers will be scattered.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92 : 9 [ KJVP ]
92:9. For H3588 , lo, H2009 thine enemies, H341 O LORD, H3068 for, H3588 lo, H2009 thine enemies H341 shall perish; H6 all H3605 the workers H6466 of iniquity H205 shall be scattered. H6504

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP