സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ MOV ]
94:15. ന്യായവിധി നീതിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞുവരും; പരമാർത്ഥഹൃദയമുള്ളവരൊക്കെയും അതിനോടു യോജിക്കും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ NET ]
94:15. For justice will prevail, and all the morally upright will be vindicated.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ NLT ]
94:15. Judgment will again be founded on justice, and those with virtuous hearts will pursue it.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ ASV ]
94:15. For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ ESV ]
94:15. for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ KJV ]
94:15. But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ RSV ]
94:15. for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ RV ]
94:15. For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ YLT ]
94:15. For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ ERVEN ]
94:15. Justice will return and bring fairness. And those who want to do right will be there to see it.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ WEB ]
94:15. For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 15 [ KJVP ]
94:15. But H3588 judgment H4941 shall return H7725 unto H5704 righteousness: H6664 and all H3605 the upright H3477 in heart H3820 shall follow H310 it.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP