സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ MOV ]
94:16. ദുഷ്കർമ്മികളുടെ നേരെ ആർ എനിക്കു വേണ്ടി എഴുന്നേല്ക്കും? നീതികേടു പ്രവർത്തിക്കുന്നവരോടു ആർ എനിക്കു വേണ്ടി എതിർത്തുനില്ക്കും?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ NET ]
94:16. Who will rise up to defend me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ NLT ]
94:16. Who will protect me from the wicked? Who will stand up for me against evildoers?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ ASV ]
94:16. Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ ESV ]
94:16. Who rises up for me against the wicked? Who stands up for me against evildoers?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ KJV ]
94:16. Who will rise up for me against the evildoers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ RSV ]
94:16. Who rises up for me against the wicked? Who stands up for me against evildoers?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ RV ]
94:16. Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ YLT ]
94:16. Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ ERVEN ]
94:16. No one helped me fight against the wicked. No one stood with me against those who do evil.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ WEB ]
94:16. Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 94 : 16 [ KJVP ]
94:16. Who H4310 will rise up H6965 for me against H5973 the evildoers H7489 ? [or] who H4310 will stand up H3320 for me against H5973 the workers H6466 of iniquity H205 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP