പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ MOV ]
10:13. അങ്ങനെ മോശെ തന്റെ വടി മിസ്രയീംദേശത്തിന്മേൽ നീട്ടി; യഹോവ അന്നു പകൽ മുഴുവനും രാത്രിമുഴുവനും ദേശത്തിന്മേൽ കിഴക്കൻ കാറ്റു അടിപ്പിച്ചു; പ്രഭാതം ആയപ്പോൾ കിഴക്കൻ കാറ്റു വെട്ടുക്കിളിയെ കൊണ്ടുവന്നു.
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ NET ]
10:13. So Moses extended his staff over the land of Egypt, and then the LORD brought an east wind on the land all that day and all night. The morning came, and the east wind had brought up the locusts!
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ NLT ]
10:13. So Moses raised his staff over Egypt, and the LORD caused an east wind to blow over the land all that day and through the night. When morning arrived, the east wind had brought the locusts.
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ ASV ]
10:13. And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind upon the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ ESV ]
10:13. So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind had brought the locusts.
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ KJV ]
10:13. And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all [that] night; [and] when it was morning, the east wind brought the locusts.
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ RSV ]
10:13. So Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day and all that night; and when it was morning the east wind had brought the locusts.
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ RV ]
10:13. And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ YLT ]
10:13. And Moses stretcheth out his rod against the land of Egypt, and Jehovah hath led an east wind over the land all that day, and all the night; the morning hath been, and the east wind hath lifted up the locust.
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ ERVEN ]
10:13. So Moses raised his walking stick over the land of Egypt, and the Lord caused a strong wind to blow from the east. The wind blew all that day and night. When morning came, the wind had brought the locusts to the land of Egypt.
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ WEB ]
10:13. Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and Yahweh brought an east wind on the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
പുറപ്പാടു് 10 : 13 [ KJVP ]
10:13. And Moses H4872 stretched forth H5186 H853 his rod H4294 over H5921 the land H776 of Egypt, H4714 and the LORD H3068 brought H5090 an east H6921 wind H7307 upon the land H776 all H3605 that H1931 day, H3117 and all H3605 [that] night; H3915 [and] when it was H1961 morning, H1242 the east H6921 wind H7307 brought H5375 H853 the locusts. H697

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP