പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ MOV ]
10:2. ഞാൻ മിസ്രയീമിൽ പ്രവർത്തിച്ച കാര്യങ്ങളും അവരുടെ മദ്ധ്യേ ചെയ്ത അടയാളങ്ങളും നീ നിന്റെ പുത്രന്മാരോടും പൌത്രന്മാരോടും വിവരിക്കേണ്ടതിന്നും ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയേണ്ടതിന്നും ഞാൻ അവന്റെയും ഭൃത്യന്മാരുടെയും ഹൃദയം കഠിനമാക്കിയിരിക്കുന്നു എന്നു കല്പിച്ചു.
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ NET ]
10:2. and in order that in the hearing of your son and your grandson you may tell how I made fools of the Egyptians and about my signs that I displayed among them, so that you may know that I am the LORD."
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ NLT ]
10:2. I've also done it so you can tell your children and grandchildren about how I made a mockery of the Egyptians and about the signs I displayed among them-- and so you will know that I am the LORD."
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ ASV ]
10:2. and that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy sons son, what things I have wrought upon Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know that I am Jehovah.
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ ESV ]
10:2. and that you may tell in the hearing of your son and of your grandson how I have dealt harshly with the Egyptians and what signs I have done among them, that you may know that I am the LORD."
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ KJV ]
10:2. And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son’s son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I [am] the LORD.
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ RSV ]
10:2. and that you may tell in the hearing of your son and of your son's son how I have made sport of the Egyptians and what signs I have done among them; that you may know that I am the LORD."
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ RV ]
10:2. and that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son-s son, what things I have wrought upon Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know that I am the LORD.
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ YLT ]
10:2. and so that thou recountest in the ears of thy son, and of thy son`s son, that which I have done in Egypt, and My signs which I have set among them, and ye have known that I [am] Jehovah.`
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ ERVEN ]
10:2. I also did this so that you could tell your children and your grandchildren about the miracles and other wonderful things that I have done in Egypt. Then all of you will know that I am the Lord."
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ WEB ]
10:2. and that you may tell in the hearing of your son, and of your son\'s son, what things I have done to Egypt, and my signs which I have done among them; that you may know that I am Yahweh."
പുറപ്പാടു് 10 : 2 [ KJVP ]
10:2. And that H4616 thou mayest tell H5608 in the ears H241 of thy son, H1121 and of thy son's H1121 son, H1121 H853 what things H834 I have wrought H5953 in Egypt, H4714 and my signs H226 which H834 I have done H7760 among them ; that ye may know H3045 how that H3588 I H589 [am] the LORD. H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP