പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ MOV ]
10:22. മോശെ തന്റെ കൈ ആകാശത്തേക്കു നീട്ടി, മിസ്രയീംദേശത്തൊക്കെയും മൂന്നു ദിവസത്തേക്കു കൂരിരുട്ടുണ്ടായി.
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ NET ]
10:22. So Moses extended his hand toward heaven, and there was absolute darkness throughout the land of Egypt for three days.
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ NLT ]
10:22. So Moses lifted his hand to the sky, and a deep darkness covered the entire land of Egypt for three days.
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ ASV ]
10:22. And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days;
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ ESV ]
10:22. So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was pitch darkness in all the land of Egypt three days.
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ KJV ]
10:22. And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ RSV ]
10:22. So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was thick darkness in all the land of Egypt three days;
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ RV ]
10:22. And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days;
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ YLT ]
10:22. And Moses stretcheth out his hand towards the heavens, and there is darkness -- thick darkness in all the land of Egypt three days;
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ ERVEN ]
10:22. So Moses raised his hand into the air and a cloud of darkness covered Egypt. The darkness stayed in Egypt for three days.
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ WEB ]
10:22. Moses stretched forth his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days.
പുറപ്പാടു് 10 : 22 [ KJVP ]
10:22. And Moses H4872 stretched forth H5186 H853 his hand H3027 toward H5921 heaven; H8064 and there was H1961 a thick H653 darkness H2822 in all H3605 the land H776 of Egypt H4714 three H7969 days: H3117

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP