പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ MOV ]
10:26. ഞങ്ങളുടെ മൃഗങ്ങളും ഞങ്ങളോടുകൂടെ പോരേണം; ഒരു കുളമ്പുപോലും പിമ്പിൽ ശേഷിച്ചുകൂടാ; ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ ആരാധിക്കേണ്ടതിന്നു അതിൽനിന്നല്ലോ ഞങ്ങൾ എടുക്കേണ്ടതു; ഏതിനെ അർപ്പിച്ചു യഹോവയെ ആരാധിക്കേണമെന്നു അവിടെ എത്തുവോളം ഞങ്ങൾ അറിയുന്നില്ല.
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ NET ]
10:26. Our livestock must also go with us! Not a hoof is to be left behind! For we must take these animals to serve the LORD our God. Until we arrive there, we do not know what we must use to serve the LORD."
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ NLT ]
10:26. All our livestock must go with us, too; not a hoof can be left behind. We must choose our sacrifices for the LORD our God from among these animals. And we won't know how we are to worship the LORD until we get there."
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ ASV ]
10:26. Our cattle also shall go with us; there shall not a hoof be left behind: for thereof must we take to serve Jehovah our God; and we know not with what we must serve Jehovah, until we come thither.
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ ESV ]
10:26. Our livestock also must go with us; not a hoof shall be left behind, for we must take of them to serve the LORD our God, and we do not know with what we must serve the LORD until we arrive there."
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ KJV ]
10:26. Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ RSV ]
10:26. Our cattle also must go with us; not a hoof shall be left behind, for we must take of them to serve the LORD our God, and we do not know with what we must serve the LORD until we arrive there."
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ RV ]
10:26. Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ YLT ]
10:26. and also our cattle doth go with us, there is not left a hoof, for from it we do take to serve Jehovah our God; and we -- we know not how we do serve Jehovah till our going thither.`
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ ERVEN ]
10:26. Yes, we will take our animals with us to worship the Lord our God. Not one hoof will be left behind. We don't know yet exactly what we will need to worship the Lord. We will learn that only when we get there."
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ WEB ]
10:26. Our cattle also shall go with us. There shall not a hoof be left behind, for of it we must take to serve Yahweh our God; and we don\'t know with what we must serve Yahweh, until we come there."
പുറപ്പാടു് 10 : 26 [ KJVP ]
10:26. Our cattle H4735 also H1571 shall go H1980 with H5973 us ; there shall not H3808 a hoof H6541 be left behind; H7604 for H3588 thereof H4480 must we take H3947 to serve H5647 H853 the LORD H3068 our God; H430 and we H587 know H3045 not H3808 with what H4100 we must serve H5647 H853 the LORD, H3068 until H5704 we come H935 thither. H8033

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP