പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ MOV ]
11:7. എന്നാൽ യഹോവ മിസ്രയീമ്യർക്കും യിസ്രായേല്യർക്കും മദ്ധ്യേ വ്യത്യാസം വെക്കുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയേണ്ടതിന്നു യിസ്രായേൽമക്കളിൽ യാതൊരു മനുഷ്യന്റെയോ മൃഗത്തിന്റെയോ നേരെ ഒരു നായിപോലും നാവു അനക്കുകയില്ല.
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ NET ]
11:7. But against any of the Israelites not even a dog will bark against either people or animals, so that you may know that the LORD distinguishes between Egypt and Israel.'
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ NLT ]
11:7. But among the Israelites it will be so peaceful that not even a dog will bark. Then you will know that the LORD makes a distinction between the Egyptians and the Israelites.
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ ASV ]
11:7. But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that Jehovah doth make a distinction between the Egyptians and Israel.
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ ESV ]
11:7. But not a dog shall growl against any of the people of Israel, either man or beast, that you may know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ KJV ]
11:7. But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ RSV ]
11:7. But against any of the people of Israel, either man or beast, not a dog shall growl; that you may know that the LORD makes a distinction between the Egyptians and Israel.
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ RV ]
11:7. But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ YLT ]
11:7. `And against all the sons of Israel a dog sharpeneth not its tongue, from man even unto beast, so that ye know that Jehovah doth make a separation between the Egyptians and Israel;
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ ERVEN ]
11:7. But none of the Israelites or their animals will be hurt— not even a dog will bark at them.' Then you will know that the Lord has treated Israel differently from Egypt.
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ WEB ]
11:7. But against any of the children of Israel a dog won\'t even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel.
പുറപ്പാടു് 11 : 7 [ KJVP ]
11:7. But against any H3605 of the children H1121 of Israel H3478 shall not H3808 a dog H3611 move H2782 his tongue, H3956 against man H4480 H376 or H5704 beast: H929 that H4616 ye may know H3045 how that H834 the LORD H3068 doth put a difference H6395 between H996 the Egyptians H4714 and Israel. H3478

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP