പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ MOV ]
20:12. നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിനക്കു തരുന്ന ദേശത്തു നിനക്കു ദീർഘായുസ്സുണ്ടാകുവാൻ നിന്റെ അപ്പനെയും അമ്മയെയും ബഹുമാനിക്ക.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ NET ]
20:12. "Honor your father and your mother, that you may live a long time in the land the LORD your God is giving to you.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ NLT ]
20:12. "Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the LORD your God is giving you.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ ASV ]
20:12. Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ ESV ]
20:12. "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ KJV ]
20:12. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ RSV ]
20:12. "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ RV ]
20:12. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ YLT ]
20:12. `Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ ERVEN ]
20:12. "You must honor and respect your father and your mother. Do this so that you will have a full life in the land that the Lord your God gives you.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ WEB ]
20:12. "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.
പുറപ്പാടു് 20 : 12 [ KJVP ]
20:12. Honor H3513 H853 thy father H1 and thy mother: H517 that H4616 thy days H3117 may be long H748 upon H5921 the land H127 which H834 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee.
❮
❯