പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ MOV ]
21:36. അല്ലെങ്കിൽ ആ കാള മുമ്പെ തന്നേ കുത്തുന്നതു എന്നു അറിഞ്ഞിട്ടും ഉടമസ്ഥൻ അതിനെ സൂക്ഷിക്കാതിരുന്നു എങ്കിൽ അവൻ കാളെക്കു പകരം കാളയെ കൊടുക്കേണം; എന്നാൽ ചത്തുപോയതു അവന്നുള്ളതായിരിക്കേണം.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ NET ]
21:36. Or if it is known that the ox had the habit of goring, and its owner did not take the necessary precautions, he must surely pay ox for ox, and the dead animal will become his.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ NLT ]
21:36. But if the ox had a reputation for goring, yet its owner failed to keep it under control, he must pay full compensation-- a live ox for the dead one-- but he may keep the dead ox.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ ASV ]
21:36. Or if it be known that the ox was wont to gore in time past, and its owner hath not kept it in, he shall surely pay ox for ox, and the dead beast shall be his own.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ ESV ]
21:36. Or if it is known that the ox has been accustomed to gore in the past, and its owner has not kept it in, he shall repay ox for ox, and the dead beast shall be his.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ KJV ]
21:36. Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ RSV ]
21:36. Or if it is known that the ox has been accustomed to gore in the past, and its owner has not kept it in, he shall pay ox for ox, and the dead beast shall be his.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ RV ]
21:36. Or if it be known that the ox was wont to gore in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox, and the dead {cf15i beast} shall be his own.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ YLT ]
21:36. or, it hath been known that the ox is [one] accustomed to gore heretofore, and its owner doth not watch it, he certainly repayeth ox for ox, and the dead is his.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ ERVEN ]
21:36. But if a man's bull has hurt other animals in the past, that owner is responsible for his bull. If his bull kills another bull, he is guilty because he allowed the bull to be free. That man must pay bull for bull. He must trade his bull for the bull that was killed.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ WEB ]
21:36. Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own.
പുറപ്പാടു് 21 : 36 [ KJVP ]
21:36. Or H176 if it be known H3045 that H3588 the ox H7794 hath used to push H5056 in time past H4480 H8543, H8032 and his owner H1167 hath not H3808 kept him in; H8104 he shall surely pay H7999 H7999 ox H7794 for H8478 ox; H7794 and the dead H4191 shall be H1961 his own.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP