പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ MOV ]
25:40. പർവ്വതത്തിൽവെച്ചു കാണിച്ചുതന്ന മാതൃകപ്രകാരം അവയെ ഉണ്ടാക്കുവാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളേണം.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ NET ]
25:40. Now be sure to make them according to the pattern you were shown on the mountain.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ NLT ]
25:40. "Be sure that you make everything according to the pattern I have shown you here on the mountain.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ ASV ]
25:40. And see that thou make them after their pattern, which hath been showed thee in the mount.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ ESV ]
25:40. And see that you make them after the pattern for them, which is being shown you on the mountain.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ KJV ]
25:40. And look that thou make [them] after their pattern, which was shewed thee in the mount.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ RSV ]
25:40. And see that you make them after the pattern for them, which is being shown you on the mountain.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ RV ]
25:40. And see that thou make them after their pattern, which hath been shewed thee in the mount.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ YLT ]
25:40. And see thou and do [them] by their pattern which thou art shewn in the mount.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ ERVEN ]
25:40. Be very careful to make everything exactly the way I showed you on the mountain.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ WEB ]
25:40. See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.
പുറപ്പാടു് 25 : 40 [ KJVP ]
25:40. And look H7200 that thou make H6213 [them] after their pattern, H8403 which H834 was showed H7200 thee H859 in the mount. H2022

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP