പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ MOV ]
28:7. അതിന്റെ രണ്ടു അറ്റത്തോടു ചേർന്നതായി രണ്ടു ചുമൽക്കണ്ടം ഉണ്ടായിരിക്കേണം. അങ്ങനെ അതു തമ്മിൽ ഇണെച്ചിരിക്കേണം.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ NET ]
28:7. It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ NLT ]
28:7. It will consist of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder-pieces.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ ASV ]
28:7. It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ ESV ]
28:7. It shall have two shoulder pieces attached to its two edges, so that it may be joined together.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ KJV ]
28:7. It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and [so] it shall be joined together.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ RSV ]
28:7. It shall have two shoulder-pieces attached to its two edges, that it may be joined together.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ RV ]
28:7. It shall have two shoulderpieces joined to the two ends thereof; that it may be joined together.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ YLT ]
28:7. it hath two shoulders joining at its two ends, and it is joined.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ ERVEN ]
28:7. At each shoulder of the ephod, there should be a shoulder piece. These shoulder pieces should be tied to the two corners of the ephod.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ WEB ]
28:7. It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends of it, that it may be joined together.
പുറപ്പാടു് 28 : 7 [ KJVP ]
28:7. It shall have H1961 the two H8147 shoulder pieces H3802 thereof joined H2266 at H413 the two H8147 edges H7098 thereof ; and [so] it shall be joined together. H2266

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP