പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ MOV ]
30:38. മണക്കേണ്ടതിന്നു അതുപോലെയുള്ളതു ആരെങ്കിലും ഉണ്ടാക്കിയാൽ അവനെ അവന്റെ ജനത്തിൽനിന്നു ഛേദിച്ചുകളയേണം.
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ NET ]
30:38. Whoever makes anything like it, to use as perfume, will be cut off from his people."
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ NLT ]
30:38. Anyone who makes incense like this for personal use will be cut off from the community."
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ ASV ]
30:38. Whosoever shall make like unto that, to smell thereof, he shall be cut off from his people.
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ ESV ]
30:38. Whoever makes any like it to use as perfume shall be cut off from his people."
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ KJV ]
30:38. Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ RSV ]
30:38. Whoever makes any like it to use as perfume shall be cut off from his people."
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ RV ]
30:38. Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, he shall be cut off from his people.
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ YLT ]
30:38. a man who maketh [any] like it -- to be refreshed by it -- hath even been cut off from his people.`
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ ERVEN ]
30:38. There may be people who will want to make some of this incense for themselves so that they can enjoy the smell. But whoever does this must be separated from their people."
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ WEB ]
30:38. Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people."
പുറപ്പാടു് 30 : 38 [ KJVP ]
30:38. Whosoever H376 H834 shall make H6213 like unto that, H3644 to smell H7306 thereto , shall even be cut off H3772 from his people H4480 H5971 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP