പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ MOV ]
33:7. മോശെ കൂടാരം എടുത്തു പാളയത്തിന്നു പുറത്തു പാളയത്തിൽനിന്നു ദൂരത്തു അടിച്ചു; അതിന്നു സമാഗമനക്കുടാരം എന്നു പേർ ഇട്ടു. യഹോവയെ അന്വേഷിക്കുന്നവനെല്ലാം പുറപ്പെട്ടു പാളയത്തിന്നു പുറത്തുള്ള സമാഗമന കൂടാരത്തിലേക്കു ചെന്നു.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ NET ]
33:7. Moses took the tent and pitched it outside the camp, at a good distance from the camp, and he called it the tent of meeting. Anyone seeking the LORD would go out to the tent of meeting that was outside the camp.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ NLT ]
33:7. It was Moses' practice to take the Tent of Meeting and set it up some distance from the camp. Everyone who wanted to make a request of the LORD would go to the Tent of Meeting outside the camp.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ ASV ]
33:7. Now Moses used to take the tent and to pitch it without the camp, afar off from the camp; and he called it, The tent of meeting. And it came to pass, that every one that sought Jehovah went out unto the tent of meeting, which was without the camp.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ ESV ]
33:7. Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, far off from the camp, and he called it the tent of meeting. And everyone who sought the LORD would go out to the tent of meeting, which was outside the camp.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ KJV ]
33:7. And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, [that] every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which [was] without the camp.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ RSV ]
33:7. Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, far off from the camp; and he called it the tent of meeting. And every one who sought the LORD would go out to the tent of meeting, which was outside the camp.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ RV ]
33:7. Now Moses used to take the tent and to pitch it without the camp, afar off from the camp; and he called it, The tent of meeting. And it came to pass, that every one which sought the LORD went out unto the tent of meeting, which was without the camp.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ YLT ]
33:7. And Moses taketh the tent, and hath stretched it out at the outside of the camp, afar off from the camp, and hath called it, `Tent of Meeting;` and it hath come to pass, every one seeking Jehovah goeth out unto the tent of meeting, which [is] at the outside of the camp.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ ERVEN ]
33:7. Moses used to take a tent a short way outside the camp. He called it "the meeting tent. " Anyone who wanted to ask something from the Lord would go to the meeting tent outside the camp.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ WEB ]
33:7. Now Moses used to take the tent and to pitch it outside the camp, far away from the camp, and he called it "The tent of meeting." It happened that everyone who sought Yahweh went out to the tent of meeting, which was outside the camp.
പുറപ്പാടു് 33 : 7 [ KJVP ]
33:7. And Moses H4872 took H3947 H853 the tabernacle, H168 and pitched H5186 it without H4480 H2351 the camp, H4264 afar off H7368 from H4480 the camp, H4264 and called H7121 it the Tabernacle H168 of the congregation. H4150 And it came to pass, H1961 [that] every one H3605 which sought H1245 the LORD H3068 went out H3318 unto H413 the tabernacle H168 of the congregation, H4150 which H834 [was] without H4480 H2351 the camp. H4264

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP