പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ MOV ]
34:21. ആറു ദിവസം വേല ചെയ്യേണം; ഏഴാം ദിവസം സ്വസ്ഥമായിരിക്കേണം; വിതകാലമോ കൊയ്ത്തുകാലമോ ആയാലും സ്വസ്ഥമായിരിക്കേണം.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ NET ]
34:21. "On six days you may labor, but on the seventh day you must rest; even at the time of plowing and of harvest you are to rest.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ NLT ]
34:21. "You have six days each week for your ordinary work, but on the seventh day you must stop working, even during the seasons of plowing and harvest.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ ASV ]
34:21. Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in plowing time and in harvest thou shalt rest.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ ESV ]
34:21. "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest. In plowing time and in harvest you shall rest.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ KJV ]
34:21. Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ RSV ]
34:21. "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ RV ]
34:21. Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in plowing time and in harvest thou shalt rest.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ YLT ]
34:21. `Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ ERVEN ]
34:21. "You will work for six days, but on the seventh day you must rest. You must rest even during the times of planting and harvesting.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ WEB ]
34:21. Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest.
പുറപ്പാടു് 34 : 21 [ KJVP ]
34:21. Six H8337 days H3117 thou shalt work, H5647 but on the seventh H7637 day H3117 thou shalt rest: H7673 in earing time H2758 and in harvest H7105 thou shalt rest. H7673

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP