പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ MOV ]
4:31. അപ്പോൾ ജനം വിശ്വസിച്ചു; യഹോവ യിസ്രായേൽ മക്കളെ സന്ദർശിച്ചു എന്നും തങ്ങളുടെ കഷ്ടത കടാക്ഷിച്ചു എന്നും കേട്ടിട്ടു അവർ കുമ്പിട്ടു നമസ്കരിച്ചു.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ NET ]
4:31. and the people believed. When they heard that the LORD had attended to the Israelites and that he had seen their affliction, they bowed down close to the ground.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ NLT ]
4:31. Then the people of Israel were convinced that the LORD had sent Moses and Aaron. When they heard that the LORD was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ ASV ]
4:31. And the people believed: and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ ESV ]
4:31. And the people believed; and when they heard that the LORD had visited the people of Israel and that he had seen their affliction, they bowed their heads and worshiped.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ KJV ]
4:31. And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ RSV ]
4:31. And the people believed; and when they heard that the LORD had visited the people of Israel and that he had seen their affliction, they bowed their heads and worshiped.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ RV ]
4:31. And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ YLT ]
4:31. and the people believe when they hear that Jehovah hath looked after the sons of Israel, and that He hath seen their affliction; and they bow and do obeisance.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ ERVEN ]
4:31. The people believed that God had sent Moses. The Israelites knew that God had seen their troubles, and that he had come to help them. So they bowed down and worshiped God.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ WEB ]
4:31. The people believed, and when they heard that Yahweh had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.
പുറപ്പാടു് 4 : 31 [ KJVP ]
4:31. And the people H5971 believed: H539 and when they heard H8085 that H3588 the LORD H3068 had visited H6485 H853 the children H1121 of Israel, H3478 and that H3588 he had looked upon H7200 H853 their affliction, H6040 then they bowed their heads H6915 and worshiped. H7812

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP