പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ MOV ]
40:30. സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്നും യാഗപീഠത്തിന്നും നടുവിൽ അവൻ തൊട്ടിവെക്കയും കഴുകേണ്ടതിന്നു അതിൽ വെള്ളം ഒഴിക്കയും ചെയ്തു.
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ NET ]
40:30. Then he put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ NLT ]
40:30. Next Moses placed the washbasin between the Tabernacle and the altar. He filled it with water so the priests could wash themselves.
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ ASV ]
40:30. And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash.
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ ESV ]
40:30. He set the basin between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing,
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ KJV ]
40:30. And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash [withal. ]
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ RSV ]
40:30. And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing,
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ RV ]
40:30. And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, to wash withal.
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ YLT ]
40:30. And he putteth the laver between the tent of meeting and the altar, and putteth water there for washing,
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ ERVEN ]
40:30. Then Moses put the bowl between the Meeting Tent and the altar. He put water in the bowl for washing.
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ WEB ]
40:30. He set the basin between the tent of meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.
പുറപ്പാടു് 40 : 30 [ KJVP ]
40:30. And he set H7760 H853 the laver H3595 between H996 the tent H168 of the congregation H4150 and the altar, H4196 and put H5414 water H4325 there, H8033 to wash H7364 [withal] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP