സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ MOV ]
1:2. ജ്ഞാനവും പ്രബോധനവും പ്രാപിപ്പാനും വിവേകവചനങ്ങളെ ഗ്രഹിപ്പാനും
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ NET ]
1:2. To learn wisdom and moral instruction, and to discern wise counsel.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ NLT ]
1:2. Their purpose is to teach people wisdom and discipline, to help them understand the insights of the wise.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ ASV ]
1:2. To know wisdom and instruction; To discern the words of understanding;
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ ESV ]
1:2. To know wisdom and instruction, to understand words of insight,
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ KJV ]
1:2. To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ RSV ]
1:2. That men may know wisdom and instruction, understand words of insight,
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ RV ]
1:2. To know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ YLT ]
1:2. For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ ERVEN ]
1:2. They will help you learn to be wise, to accept correction, and to understand wise sayings.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ WEB ]
1:2. To know wisdom and instruction; To discern the words of understanding;
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 2 [ KJVP ]
1:2. To know H3045 wisdom H2451 and instruction; H4148 to perceive H995 the words H561 of understanding; H998

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP