സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ MOV ]
1:5. ജ്ഞാനി കേട്ടിട്ടു വിദ്യാഭിവൃദ്ധിപ്രാപിപ്പാനും, ബുദ്ധിമാൻ സദുപദേശം സമ്പാദിപ്പാനും
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ NET ]
1:5. (Let the wise also hear and gain instruction, and let the discerning acquire guidance!)
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ NLT ]
1:5. Let the wise listen to these proverbs and become even wiser. Let those with understanding receive guidance
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ ASV ]
1:5. That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ ESV ]
1:5. Let the wise hear and increase in learning, and the one who understands obtain guidance,
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ KJV ]
1:5. A wise [man] will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ RSV ]
1:5. the wise man also may hear and increase in learning, and the man of understanding acquire skill,
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ RV ]
1:5. That the wise man may hear, and increase in learning; and that the man of understanding may attain unto sound counsels:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ YLT ]
1:5. (The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. Even the wise could become wiser by listening to these proverbs. They will gain understanding and learn to solve difficult problems.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ WEB ]
1:5. That the wise man may hear, and increase in learning; That the man of understanding may attain to sound counsel:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. A wise H2450 [man] will hear, H8085 and will increase H3254 learning; H3948 and a man of understanding H995 shall attain H7069 unto wise counsels: H8458

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP