സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ MOV ]
1:8. മകനേ, അപ്പന്റെ പ്രബോധനം കേൾക്ക. അമ്മയുടെ ഉപദേശം ഉപേക്ഷിക്കയുമരുതു;
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ NET ]
1:8. Listen, my child, to the instruction from your father, and do not forsake the teaching from your mother.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ NLT ]
1:8. My child, listen when your father corrects you. Don't neglect your mother's instruction.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ ASV ]
1:8. My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ ESV ]
1:8. Hear, my son, your father's instruction, and forsake not your mother's teaching,
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ KJV ]
1:8. My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ RSV ]
1:8. Hear, my son, your father's instruction, and reject not your mother's teaching;
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ RV ]
1:8. My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ YLT ]
1:8. Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ ERVEN ]
1:8. My son, listen to your father when he corrects you, and don't ignore what your mother teaches you.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ WEB ]
1:8. My son, listen to your father\'s instruction, And don\'t forsake your mother\'s teaching:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 : 8 [ KJVP ]
1:8. My son, H1121 hear H8085 the instruction H4148 of thy father, H1 and forsake H5203 not H408 the law H8451 of thy mother: H517

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP