സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ MOV ]
10:17. പ്രബോധനം പ്രമാണിക്കുന്നവൻ ജീവമാർഗ്ഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു; ശാസന ത്യജിക്കുന്നവനോ ഉഴന്നുനടക്കുന്നു;
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ NET ]
10:17. The one who heeds instruction is on the way to life, but the one who rejects rebuke goes astray.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ NLT ]
10:17. People who accept discipline are on the pathway to life, but those who ignore correction will go astray.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ ASV ]
10:17. He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ ESV ]
10:17. Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ KJV ]
10:17. He [is in] the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ RSV ]
10:17. He who heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof goes astray.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ RV ]
10:17. He is in the way of life that heedeth correction: but he that forsaketh reproof erreth.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ YLT ]
10:17. A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ ERVEN ]
10:17. Those who accept correction show others how to live. Those who reject correction lead others the wrong way.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ WEB ]
10:17. He is in the way of life who heeds correction, But he who forsakes reproof leads others astray.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 : 17 [ KJVP ]
10:17. He [is] [in] the way H734 of life H2416 that keepeth H8104 instruction: H4148 but he that refuseth H5800 reproof H8433 erreth. H8582

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP