സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ MOV ]
11:12. കൂട്ടുകാരനെ നിന്ദിക്കുന്നവൻ ബുദ്ധിഹീനൻ; വിവേകമുള്ളവനോ മിണ്ടാതിരിക്കുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ NET ]
11:12. The one who denounces his neighbor lacks wisdom, but the one who has discernment keeps silent.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ NLT ]
11:12. It is foolish to belittle one's neighbor; a sensible person keeps quiet.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ ASV ]
11:12. He that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ ESV ]
11:12. Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ KJV ]
11:12. He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ RSV ]
11:12. He who belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ RV ]
11:12. He that despiseth his neighbour is void of wisdom: but a man of understanding holdeth his peace.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ YLT ]
11:12. Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ ERVEN ]
11:12. Stupid people say bad things about their neighbors. Wise people know to be quiet.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ WEB ]
11:12. One who despises his neighbor is void of wisdom, But a man of understanding holds his peace.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 12 [ KJVP ]
11:12. He that is void H2638 of wisdom H3820 despiseth H936 his neighbor: H7453 but a man H376 of understanding H8394 holdeth his peace. H2790

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP