സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ MOV ]
11:19. നീതിയിൽ സ്ഥിരപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവൻ ജീവനെ പ്രാപിക്കുന്നു; ദോഷത്തെ പിന്തുടരുന്നവനോ തന്റെ മരണത്തിന്നായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ NET ]
11:19. True righteousness leads to life, but the one who pursues evil pursues it to his own death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ NLT ]
11:19. Godly people find life; evil people find death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ ASV ]
11:19. He that is stedfast in righteousness shall attain unto life; And he that pursueth evil doeth it to his own death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ ESV ]
11:19. Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ KJV ]
11:19. As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ RSV ]
11:19. He who is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ RV ]
11:19. He that is stedfast in righteousness {cf15i shall attain} unto life: and he that pursueth evil {cf15i doeth it} to his own death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ YLT ]
11:19. Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil -- for his own death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ ERVEN ]
11:19. People who do what is right are on their way to life, but those who always want to do wrong are on their way to death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ WEB ]
11:19. He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 19 [ KJVP ]
11:19. As H3651 righteousness H6666 [tendeth] to life: H2416 so he that pursueth H7291 evil H7451 [pursueth] [it] to his own death. H4194

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP