സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ MOV ]
11:21. ദുഷ്ടന്നു ശിക്ഷ വരാതിരിക്കയില്ല എന്നതിന്നു ഞാൻ കയ്യടിക്കാം; നീതിമാന്മാരുടെ സന്തതിയോ രക്ഷിക്കപ്പെടും.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ NET ]
11:21. Be assured that the evil person will certainly be punished, but the descendants of the righteous will not suffer unjust judgment.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ NLT ]
11:21. Evil people will surely be punished, but the children of the godly will go free.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ ASV ]
11:21. Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ ESV ]
11:21. Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ KJV ]
11:21. [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ RSV ]
11:21. Be assured, an evil man will not go unpunished, but those who are righteous will be delivered.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ RV ]
11:21. {cf15i Though} hand {cf15i join} in hand, the evil man shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ YLT ]
11:21. Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ ERVEN ]
11:21. The truth is, evil people will be punished, and good people will be set free.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ WEB ]
11:21. Most assuredly, the evil man will not be unpunished, But the seed of the righteous will be delivered.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 21 [ KJVP ]
11:21. [Though] hand H3027 [join] in hand, H3027 the wicked H7451 shall not H3808 be unpunished: H5352 but the seed H2233 of the righteous H6662 shall be delivered. H4422

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP