സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ MOV ]
11:25. ഔദാര്യമാനസൻ പുഷ്ടി പ്രാപിക്കും; തണുപ്പിക്കുന്നവന്നു തണുപ്പു കിട്ടും.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ NET ]
11:25. A generous person will be enriched, and the one who provides water for others will himself be satisfied.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ NLT ]
11:25. The generous will prosper; those who refresh others will themselves be refreshed.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ ASV ]
11:25. The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ ESV ]
11:25. Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ KJV ]
11:25. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ RSV ]
11:25. A liberal man will be enriched, and one who waters will himself be watered.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ RV ]
11:25. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ YLT ]
11:25. A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ ERVEN ]
11:25. Give freely, and you will profit. Help others, and you will gain more for yourself.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ WEB ]
11:25. The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11 : 25 [ KJVP ]
11:25. The liberal H1293 soul H5315 shall be made fat: H1878 and he that watereth H7301 shall be watered H3384 also H1571 himself. H1931

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP