സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ MOV ]
12:15. ഭോഷന്നു തന്റെ വഴി ചൊവ്വായ്തോന്നുന്നു; ജ്ഞാനിയോ ആലോചന കേട്ടനുസരിക്കുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ NET ]
12:15. The way of a fool is right in his own opinion, but the one who listens to advice is wise.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ NLT ]
12:15. Fools think their own way is right, but the wise listen to others.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ ASV ]
12:15. The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ ESV ]
12:15. The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ KJV ]
12:15. The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel [is] wise.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ RSV ]
12:15. The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ RV ]
12:15. The way of the foolish is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsel.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ YLT ]
12:15. The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ ERVEN ]
12:15. Fools always think their own way is best, but wise people listen to what others tell them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ WEB ]
12:15. The way of a fool is right in his own eyes, But he who is wise listens to counsel.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 15 [ KJVP ]
12:15. The way H1870 of a fool H191 [is] right H3477 in his own eyes: H5869 but he that hearkeneth H8085 unto counsel H6098 [is] wise. H2450

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP