സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ MOV ]
12:6. ദുഷ്ടന്മാർ പ്രാണഹാനി വരുത്തുവാൻ പറഞ്ഞൊക്കുന്നു; നേരുള്ളവരുടെ വാക്കോ അവരെ വിടുവിക്കുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ NET ]
12:6. The words of the wicked lie in wait to shed innocent blood, but the words of the upright will deliver them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ NLT ]
12:6. The words of the wicked are like a murderous ambush, but the words of the godly save lives.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ ASV ]
12:6. The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ ESV ]
12:6. The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ KJV ]
12:6. The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ RSV ]
12:6. The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers men.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ RV ]
12:6. The words of the wicked are of lying in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ YLT ]
12:6. The words of the wicked [are]: `Lay wait for blood,` And the mouth of the upright delivereth them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ ERVEN ]
12:6. Evil people use their words to hurt others, but the words from good people can save others from danger.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ WEB ]
12:6. The words of the wicked are about lying in wait for blood, But the speech of the upright rescues them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12 : 6 [ KJVP ]
12:6. The words H1697 of the wicked H7563 [are] to lie in wait H693 for blood: H1818 but the mouth H6310 of the upright H3477 shall deliver H5337 them.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP