സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ MOV ]
13:6. നീതി സന്മാർഗ്ഗിയെ കാക്കുന്നു; ദുഷ്ടതയോ പാപിയെ മറിച്ചുകളയുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ NET ]
13:6. Righteousness guards the one who lives with integrity, but wickedness overthrows the sinner.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ NLT ]
13:6. Godliness guards the path of the blameless, but the evil are misled by sin.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ ASV ]
13:6. Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ ESV ]
13:6. Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ KJV ]
13:6. Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ RSV ]
13:6. Righteousness guards him whose way is upright, but sin overthrows the wicked.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ RV ]
13:6. Righteousness guardeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ YLT ]
13:6. Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ ERVEN ]
13:6. Goodness protects honest people, but evil destroys those who love to sin.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ WEB ]
13:6. Righteousness guards the way of integrity, But wickedness overthrows the sinner.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13 : 6 [ KJVP ]
13:6. Righteousness H6666 keepeth H5341 [him] [that] [is] upright H8537 in the way: H1870 but wickedness H7564 overthroweth H5557 the sinner. H2403

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP