സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ MOV ]
14:21. കൂട്ടുകാരനെ നിന്ദിക്കുന്നവൻ പാപം ചെയ്യുന്നു; എളിയവരോടു കൃപകാണിക്കുന്നവനോ ഭാഗ്യവാൻ.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ NET ]
14:21. The one who despises his neighbor sins, but whoever is kind to the needy is blessed.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ NLT ]
14:21. It is a sin to belittle one's neighbor; blessed are those who help the poor.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ ASV ]
14:21. He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ ESV ]
14:21. Whoever despises his neighbor is a sinner, but blessed is he who is generous to the poor.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ KJV ]
14:21. He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy [is] he.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ RSV ]
14:21. He who despises his neighbor is a sinner, but happy is he who is kind to the poor.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ RV ]
14:21. He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath pity on the poor, happy is he.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ YLT ]
14:21. Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ ERVEN ]
14:21. It is wrong to say bad things about your neighbors. Be kind to the poor, and you will be blessed.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ WEB ]
14:21. He who despises his neighbor sins, But blessed is he who has pity on the poor.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 21 [ KJVP ]
14:21. He that despiseth H936 his neighbor H7453 sinneth: H2398 but he that hath mercy on H2603 the poor, H6035 happy H835 [is] he.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP