സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ MOV ]
14:27. യഹോവാഭക്തി ജീവന്റെ ഉറവാകുന്നു; അതിനാൽ മരണത്തിന്റെ കണികളെ ഒഴിഞ്ഞുപോകും.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ NET ]
14:27. The fear of the LORD is like a life-giving fountain, to turn people from deadly snares.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ NLT ]
14:27. Fear of the LORD is a life-giving fountain; it offers escape from the snares of death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ ASV ]
14:27. The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ ESV ]
14:27. The fear of the LORD is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ KJV ]
14:27. The fear of the LORD [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ RSV ]
14:27. The fear of the LORD is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ RV ]
14:27. The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ YLT ]
14:27. The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ ERVEN ]
14:27. Respect for the Lord gives true life and will save you from death's trap.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ WEB ]
14:27. The fear of Yahweh is a fountain of life, Turning people from the snares of death.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14 : 27 [ KJVP ]
14:27. The fear H3374 of the LORD H3068 [is] a fountain H4726 of life, H2416 to depart H5493 from the snares H4480 H4170 of death. H4194

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP