സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ MOV ]
15:13. സന്തോഷമുള്ള ഹൃദയം മുഖപ്രസാദമുണ്ടാക്കുന്നു; ഹൃദയത്തിലെ വ്യസനംകൊണ്ടോ ധൈര്യം ക്ഷയിക്കുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ NET ]
15:13. A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ NLT ]
15:13. A glad heart makes a happy face; a broken heart crushes the spirit.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ ASV ]
15:13. A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ ESV ]
15:13. A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ KJV ]
15:13. A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ RSV ]
15:13. A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ RV ]
15:13. A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ YLT ]
15:13. A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ ERVEN ]
15:13. If you are happy, your face shows it. If you are sad, your spirit feels defeated.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ WEB ]
15:13. A glad heart makes a cheerful face; But an aching heart breaks the spirit.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 15 : 13 [ KJVP ]
15:13. A merry H8056 heart H3820 maketh a cheerful H3190 countenance: H6440 but by sorrow H6094 of the heart H3820 the spirit H7307 is broken. H5218

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP