സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ MOV ]
16:12. ദുഷ്ടത പ്രവർത്തിക്കുന്നതു രാജാക്കന്മാർക്കും വെറുപ്പു; നീതികൊണ്ടല്ലോ സിംഹാസനം സ്ഥിരപ്പെടുന്നതു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ NET ]
16:12. Doing wickedness is an abomination to kings, because a throne is established in righteousness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ NLT ]
16:12. A king detests wrongdoing, for his rule is built on justice.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ ASV ]
16:12. It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ ESV ]
16:12. It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ KJV ]
16:12. [It is] an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ RSV ]
16:12. It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ RV ]
16:12. It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ YLT ]
16:12. An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ ERVEN ]
16:12. Kings hate to see anyone doing wrong, because kingdoms grow strong only when everyone is honest and fair.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ WEB ]
16:12. It is an abomination for kings to do wrong, For the throne is established by righteousness.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 12 [ KJVP ]
16:12. [It] [is] an abomination H8441 to kings H4428 to commit H6213 wickedness: H7562 for H3588 the throne H3678 is established H3559 by righteousness. H6666

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP