സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ MOV ]
16:16. തങ്കത്തെക്കാൾ ജ്ഞാനത്തെ സമ്പാദിക്കുന്നതു എത്ര നല്ലതു! വെള്ളിയെക്കാൾ വിവേകം സമ്പാദിക്കുന്നതു എത്ര ഉത്തമം!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ NET ]
16:16. How much better it is to acquire wisdom than gold; to acquire understanding is more desirable than silver.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ NLT ]
16:16. How much better to get wisdom than gold, and good judgment than silver!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ ASV ]
16:16. How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ ESV ]
16:16. How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ KJV ]
16:16. How much better [is it] to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ RSV ]
16:16. To get wisdom is better than gold; to get understanding is to be chosen rather than silver.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ RV ]
16:16. How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ YLT ]
16:16. To get wisdom -- how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ ERVEN ]
16:16. Wisdom is worth much more than gold. Understanding is worth much more than silver.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ WEB ]
16:16. How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 16 [ KJVP ]
16:16. How much H4100 better H2896 [is] [it] to get H7069 wisdom H2451 than gold H4480 H2742 ! and to get H7069 understanding H998 rather to be chosen H977 than silver H4480 H3701 !

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP