സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ MOV ]
16:7. ഒരുത്തന്റെ വഴികൾ യഹോവെക്കു ഇഷ്ടമായിരിക്കുമ്പോൾ അവൻ അവന്റെ ശത്രുക്കളെയും അവനോടു ഇണക്കുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ NET ]
16:7. When a person's ways are pleasing to the LORD, he even reconciles his enemies to himself.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ NLT ]
16:7. When people's lives please the LORD, even their enemies are at peace with them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ ASV ]
16:7. When a mans ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ ESV ]
16:7. When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ KJV ]
16:7. When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ RSV ]
16:7. When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ RV ]
16:7. When a man-s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ YLT ]
16:7. When a man`s ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ ERVEN ]
16:7. When people live to please the Lord, even their enemies will be at peace with them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ WEB ]
16:7. When a man\'s ways please Yahweh, He makes even his enemies to be at peace with him.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16 : 7 [ KJVP ]
16:7. When a man's H376 ways H1870 please H7521 the LORD, H3068 he maketh even H1571 his enemies H341 to be at peace H7999 with H854 him.
❮
❯