സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ MOV ]
17:28. മിണ്ടാതിരുന്നാൽ ഭോഷനെപ്പോലും ജ്ഞാനിയായും അധരം അടെച്ചുകൊണ്ടാൽ വിവേകിയായും എണ്ണും.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ NET ]
17:28. Even a fool who remains silent is considered wise, and the one who holds his tongue is deemed discerning.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ NLT ]
17:28. Even fools are thought wise when they keep silent; with their mouths shut, they seem intelligent.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ ASV ]
17:28. Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ ESV ]
17:28. Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ KJV ]
17:28. Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ RSV ]
17:28. Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ RV ]
17:28. Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: when he shutteth his lips, he is {cf15i esteemed as} prudent.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ YLT ]
17:28. Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ ERVEN ]
17:28. Silent fools seem wise. They say nothing and appear to be smart.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ WEB ]
17:28. Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 28 [ KJVP ]
17:28. Even H1571 a fool, H191 when he holdeth his peace, H2790 is counted H2803 wise: H2450 [and] he that shutteth H331 his lips H8193 [is] [esteemed] a man of understanding. H995

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP