സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ MOV ]
17:4. ദുഷ്കർമ്മി നീതികെട്ട അധരങ്ങൾക്കു ശ്രദ്ധകൊടുക്കുന്നു; വ്യാജം പറയുന്നവൻ വഷളത്വമുള്ള നാവിന്നു ചെവികൊടുക്കുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ NET ]
17:4. One who acts wickedly pays attention to evil counsel; a liar listens to a malicious tongue.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ NLT ]
17:4. Wrongdoers eagerly listen to gossip; liars pay close attention to slander.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ ASV ]
17:4. An evil-doer giveth heed to wicked lips; And a liar giveth ear to a mischievous tongue.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ ESV ]
17:4. An evildoer listens to wicked lips, and a liar gives ear to a mischievous tongue.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ KJV ]
17:4. A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ RSV ]
17:4. An evildoer listens to wicked lips; and a liar gives heed to a mischievous tongue.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ RV ]
17:4. An evil-doer giveth heed to wicked lips; {cf15i and} a liar giveth ear to a mischievous tongue.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ YLT ]
17:4. An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ ERVEN ]
17:4. People who do evil listen to evil ideas. Liars listen to liars.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ WEB ]
17:4. An evil-doer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 17 : 4 [ KJVP ]
17:4. A wicked doer H7489 giveth heed H7181 to H5921 false H205 lips; H8193 [and] a liar H8267 giveth ear H238 to H5921 a naughty H1942 tongue. H3956

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP