സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ MOV ]
18:18. ചീട്ടു തർക്കങ്ങളെ തീർക്കയും ബലവാന്മാരെ തമ്മിൽ വേറുപെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ NET ]
18:18. A toss of a coin ends disputes, and settles the issue between strong opponents.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ NLT ]
18:18. Casting lots can end arguments; it settles disputes between powerful opponents.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ ASV ]
18:18. The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ ESV ]
18:18. The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ KJV ]
18:18. The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ RSV ]
18:18. The lot puts an end to disputes and decides between powerful contenders.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ RV ]
18:18. The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ YLT ]
18:18. The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ ERVEN ]
18:18. The best way to settle an argument between two powerful people may be to use lots.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ WEB ]
18:18. The lot settles disputes, And keeps strong ones apart.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18 : 18 [ KJVP ]
18:18. The lot H1486 causeth contentions H4079 to cease, H7673 and parteth H6504 between H996 the mighty. H6099

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP